Was Mr Keesing a strict teacher?
Mr. Keesing was a strict teacher. However, he was not rigidly strict. He expected discipline and silence in his class while he was teaching, which is acceptable.
What kind of a teacher was Mr Keesing?
maths teacher
What kind of a person was Mr Keesing?
Mr Keesing was a strict teacher. He thought that talkativeness is a distraction and does not help you to study. He was particularly annoyed with Anne and asked her to write an essay on “chatterbox” the person who talks too much.
Who is Mr kissing?
Mr. Keesing was Anne’s Maths teacher. He was annoyed with Anne because she was a very talkative girl and talked too much in his class. He assigned her extra homework, asking her to write an essay on the subject, ‘A Chatterbox’.
What did Mr Keesing think about any?
Keesing was annoyed with Anne because she was very talkative and this distracted everybody in the class. He assigned her extra homework asking her to write an essay on the subject ‘A Chatterbox’.
Why was Mr Keesing annoyed with any?
Why was Mr Keesing annoyed with Anne? What did he ask her to do? Answer: Mr Keesing was annoyed with Anne because she was very talkative. He punished her by giving her extra homework to write essays to keep her silent and the topics always related to her nature.
Why did Mr Keesing called Anne incorrigible chatterbox?
Answer Expert Verified Mr. Kessing called Anne ‘an incorrigible chatterbox’ because he was annoyed at her incessant talking in the class. He had warned her many times no to talk in the class while he was teaching, yet Anne could not resist the temptation to talk.
Did any of Anne Frank’s family live?
Fritz Pfeffer died from illness in late December 1944 at the Neuengamme concentration camp in Germany. Anne Frank’s father, Otto, was the only member of the group to survive; he was liberated from Auschwitz by Soviet troops on January 27, 1945.
What was done Cannot be undone?
Shakespeare did not coin the phrase; it is actually a derivative of the early 14th-century French proverb: Mez quant ja est la chose fecte, ne peut pas bien estre desfecte, which is translated into English as “But when a thing is already done, it cannot be undone”.